Перевод "Rear Window" на русский
Произношение Rear Window (рио yиндоу) :
ɹˈiə wˈɪndəʊ
рио yиндоу транскрипция – 30 результатов перевода
Back up the statements?
Print it on the rear window for number two... another one for number one on the medicine chest.
So, it's down, yeah?
Подтверждающие улики?
Отпечаток на дверном окне принадлежат номеру два... отпечаток на аптечке - номеру один.
Итак, дело раскрыто?
Скопировать
"once at Lill-Jansskogen, " "next to the gasometer"
"I saw her through the rear window."
"Then once at the Engelbrekt Church."
Один раз в Лиль-Янскогене, у газового завода.
Я видел её через заднее окно.
Потом у церкви Энгельбрект.
Скопировать
You pushed, boy, you pushed!
I gotta return Rear Window to the video store and now this!
Comas?
Это все ты!
Я верну Редкое Окно в видео магазин, а теперь это!
Кома?
Скопировать
I have one made out of noses.
They're in this white and yellow Buick, with no front or rear window.
Does that refresh your memory?
У меня такое, только из носов.
У них бело-жёлтый "бьюик", без заднего и переднего стёкол.
Ну как, освежить память?
Скопировать
She said it grew overnight.
Anyway, she just walked this desk and chair out of nowhere and sat them down by the rear window.
Anaphylaxis!
Сама она сказала что они отросли за ночь.
Небылицы. и до сих пор сидит там.
Анафилаксия!
Скопировать
Do you suppose it's ethical, even if you prove that he didn't commit a crime?
I'm not much on rear window ethics.
Of course, they can do the same thing to me, watch me like a bug under a glass, if they want to.
Как ты думаешь, это этично, даже если ты доказал, что он не преступник?
Я не сильна в оконной этике.
Конечно, они могут делать то же самое со мной, рассматривать меня как жучка под микроскопом, если захотят.
Скопировать
Moving.
I got a rear window, probably a bathroom.
Whenever you get the urge, Deeks.
Идем.
Беру заднее окно, вероятно ванная.
Как только будешь готов, Дикс.
Скопировать
Sure.
I just saw "Rear Window" last week.
You're into Hitchcock?
Конечно.
Я посмотрела "Окно во двор" на прошлой неделе
Ты любишь Хичкока?
Скопировать
You were "Princess Bride"... Buttercup.
I imagined switching your face for that of Grace Kelly's, in the "Rear Window" poster.
That was a good idea.
Ты была Лютиком в "Принцесса-невеста".
Я мысленно заменил лицо Грэйс Келли - на твоё с постера "Окно во двор".
Это была хорошая идея.
Скопировать
when I got back home.
And you were in the backseat, little brother, watching me through the rear window.
You saw it happen to me.
Это я знал, что дома меня ждут побои.
А ты сидел в машине, братик, смотрел на меня через заднее стекло.
Ты это видел.
Скопировать
Come on, Castle.
You're here with a broken leg, binoculars, seeing a "Rear Window" scenario play out across the way.
I mean, what are the odds?
Да ладно, Касл.
Ты сидишб тут со сломанной ногой, биноклем на наблюдаешь за разворачивающимся перед твоими глазами сценарием "Окна во двор".
Понимаешь, каков шанс?
Скопировать
I'm calling it the poop scoop.
losing my lavatory, but then, staggeringly, in the middle of a remote field in Tanzania, I found a rear
I mean, it looks like it's meant to be here!
Я назвал это стульчак-ковш.
Я был немного расстроен потерей моего туалета, но затем, поразительно, в поле, далеко в Танзании, я обнаружил стекло, которое подходит к задней двери моей машины!
Я имею ввиду, оно, похоже должно быть здесь.
Скопировать
Mm. You must be bored.
You've actually gone "Rear Window."
Alexis got me those as a joke to cheer me up.
Видимо тебе очень скучно,
Раз ты решил увлечься "Окном в двор".
Алексис дала мне его ради прикола, чтобы поддержать.
Скопировать
What do they want now?
I don't see a TLC decal on your right rear window.
Come on.
Что им еще надо?
Я не вижу наклейки на правом пассажирском стекле.
Да ладно.
Скопировать
Let me talk you through some of the equipment that is provided as standard on this, the luxury CE model.
It has a heated rear window.
Um...
Позвольте мне рассказать вам о некотором оборудовании, стандартном для этой, роскошной модели CE.
Здесь имеется обогрев заднего стекла.
Гм...
Скопировать
Thomas, here.
Someone broke the rear window.
There's broken glass everywhere.
Томас.
Кто-то разбил заднее окно.
Там повсюду битое стекло.
Скопировать
Would be almost unobtainable.
A simple rear-window demisting device for an 1100
Costs funt8,000 million billion
- Слышать.
Не слышать. Глухой!
(*Deaf*)
Скопировать
Let's just have a systems check on everything.
Heated rear window works. Heated seats works.
All lights working in the back?
Она очень просторна! Давайте проверим работоспособность всей электроники.
Обогрев заднего стекла работает.
Подогрев сидений работает. Сзади все лампочки горят?
Скопировать
From behind?
Through the rear window?
With a Glock?
Сзади?
Через заднее стекло?
С глушителем?
Скопировать
He just opened fire.
Shattered our rear window.
Don't be scared.
Он просто начал стрелять.
Разбил наше заднее стекло.
Не бойся.
Скопировать
Now let's watch the air conditioner fight the heater.
Now let's add the rear window defogger.
Twister! Get down!
А теперь давай посмотрим, как кондиционер будет сражаться с обогревателем!
А теперь давай включим обогрев заднего стекла!
Торнадо, ложись!
Скопировать
"And drove off,
"The plastic tarp on the rear window flapping like the wings of a crow."
A tarp?
И прогнал
"Пластмассовый непромокаемый брезент на тыловом окне, колеблющемся как крылья вороны"
Ловушка?
Скопировать
Yeah.
On the rear window.
And you drive it like that.
Да.
За окном.
And you drive it like that.
Скопировать
* the sigh that blew...* hey, this is, um, this is just like...
"Rear window." I know.
Come on, people.
Это как...
"Rear Window." Я знаю.
Давайте, народ.
Скопировать
- * I want your psycho, your vertical stick - *
- * Want you in my rear window, baby, it's sick - *
- * I want your love - *
*Хочу, чтобы ты сходил с ума Чтобы "он" стоял вертикально*
*Хочу, чтобы ты был в моей комнате Когда у твоей детки "ломка"*
*Я хочу твоей любви*
Скопировать
This summer, action hero Nicholas Cage stars in
Rear Window 2.
Confined to a damned wheelchair.
Этим летом герой боевиков Николас Кейдж в главной роли в фильме
Окно во двор - 2
Прикованный к проклятому инвалидному креслу
Скопировать
It's a Chevy Impala.
One of the SwiftCast guards said he hit the rear window.
Engine is cold.
Это Шеви Импала.
Один из охранников СвифтКаст сказал, что он попал в заднее стекло.
Двигатель холодный.
Скопировать
That narrows it down.
Yeah, I know... she didn't get the plates, either, but she said it had a cracked rear window.
All right, let's put the van out on the wire, notify bridge and tunnel security- maybe we'll get lucky.
Шансов мало.
Да, знаю... номера она тоже не видела, но сказала, что разбито заднее стекло.
Ладно, разошли описание фургона, передай всем постам в Манхеттене, может нам и повезёт.
Скопировать
It has a four-cylinder, 25-horsepower engine.
It's called a split-window because the rear window was made in two pieces to save money.
And if like me, you feel that true humility is always in short supply this is the car for you.
У него четыре цилиндра и двигатель на 25 лошадиных сил.
И разделённое окно, потому что заднее окно состоит из двух частей для экономии денег.
И если подобно мне вы считаете, что в современном мире не хватает скромности эта машина как раз для вас.
Скопировать
All this happened very fast, probably under a minute.
The victim tried to escape the flames by pressing himself - against the rear window where he expired.
Did the lighter self-explode or did your son play with it?
Все это произошло очень быстро, вероятно, меньше чем за минуту.
Все это произошло очень быстро, , вероятно, меньше чем за минуту. Против заднего стекла где он истек.
Разве зажигалка самоуправленее взорвался Или вашь сын играл с ней?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Rear Window (рио yиндоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rear Window для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рио yиндоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение